accessibility.sr-only.opening-hours-term

今天

时间 10:00 - 17:00

开放时间

博物馆、商店及餐馆

  • openinghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.wednesday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.thursday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.friday Open till openinghours.days.long.sunday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.monday 关闭

图书馆

  • openinghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.wednesday openinghours.and openinghours.days.long.friday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.thursday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.saturday Open till openinghours.days.long.monday 关闭

The library will be closed over the Christmas holidays from 21.12.2024 - 6.01.2025.

特殊开放时间

  • 23.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • Christmas Eve 24.12.2024 时间 10:00 - 14:00

  • Christmas 25.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • St. Stephen´s Day 26.12.2024 时间 10:00 - 19:00

  • 27.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • 28.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • 29.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • 30.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Eve 31.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Day 01.01.2025 时间 10:00 - 17:00

  • Saint Berchtold 02.01.2025 时间 10:00 - 19:00

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

今天

时间 10:00 - 17:00

开放时间

博物馆、商店及餐馆

  • openinghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.wednesday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.thursday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.friday Open till openinghours.days.long.sunday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.monday 关闭

图书馆

  • openinghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.wednesday openinghours.and openinghours.days.long.friday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.thursday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.saturday Open till openinghours.days.long.monday 关闭

The library will be closed over the Christmas holidays from 21.12.2024 - 6.01.2025.

特殊开放时间

  • 23.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • Christmas Eve 24.12.2024 时间 10:00 - 14:00

  • Christmas 25.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • St. Stephen´s Day 26.12.2024 时间 10:00 - 19:00

  • 27.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • 28.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • 29.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • 30.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Eve 31.12.2024 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Day 01.01.2025 时间 10:00 - 17:00

  • Saint Berchtold 02.01.2025 时间 10:00 - 19:00

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

Focus

Landscapes of Inclusion: Linguistic Diversity in Switzerland

| accessibility.time_to

with Nayansaku Mufwankolo and Erez Levon

Switzerland has many languages and is rightly proud of this diversity. But could having different languages make it hard for everyone to feel included? Are some language differences treated unfairly? How do people in Switzerland manage these differences in their daily lives? In this FOKUS event, we explore the ways that language can act as both a resource and an obstacle in Swiss society. Through a series of interactive activities and short presentations, we discuss the kinds of linguistic obstacles that people face and consider the different strategies they adopt to overcome them.
Our goal is to enable a dialogue about the role that language can play in making Switzerland a more inclusive society. The event also features a conversation on these topics between Nayansaku Mufwankolo, Lecturer in Cultural Studies and Critical Theory and Head of Inclusion at the Haute école d’art et de design de Genève, and Erez Levon, Professor of Sociolinguistics at the University of Bern.  

The event is organized in collaboration with the Center for the Study of Language and Society (CSLS) at the University of Bern. An interdisciplinary center dedicated to research and advocacy on the intersection between language and society, the CSLS seeks to foster studies of the relationship between language and different forms of social inequality. 

The event will be held in English and is free of charge.
A reservation is mandatory. 

Entry 18:45 /下午

Landesmuseum Zürich
Auditorium Willy G. S. Hirzel

Museumstrasse 2
8021 Zürich

Wheelchair accessible

Der Anlass findet auf Englisch statt

This event is in the past.

Nayansaku Mufwankolo

Nayansaku Mufwankolo
Nayansaku Mufwankolo is an artist, Lecturer in Cultural Studies and Critical Theory, and Delegate of Diversity and Inclusion at the Geneva University of Art and Design (HEAD Genève). They hold a master’s degree in English from the University of Lausanne, specializing in New American Studies and art history. Through poetry, their research is twofold and focuses on the maintenance of power structures via the historical process of fictionalizing history and on Afro-cosmic auto-fiction using a decolonial approach combining queer theory and linguistics.

Erez Levon

Erez Levon
Erez Levon is Professor of Sociolinguistics and Director of the Center for the Study of Language and Society at the University of Bern. His work focuses on how people produce and perceive socially meaningful patterns of variation in language. He is particularly interested in how language signals group membership and in the relationship between language and broader structures of social inequality. He has conducted field research on this topic in Israel, South Africa, the UK, the US, and Switzerland.

The exhibition

Keyvisual der Ausstellung «Sprachenland Schweiz». | © Schweizerisches Nationalmuseum

Languages are more than merely a means of communication, they also shape our daily lives, are a part of our culture, touch us directly and connect us with other people, or set us apart from them. In Switzerland, in addition to the four national languages, countless dialects, accents, slangs and languages of immigrants can be heard. Visit the National Museum Zurich for a sensory journey through Switzerland’s language areas. Learn through interactive sound technology how the predecessors of our languages were born, how they evolved or died out, how new linguistic and cultural borders arose and how they caused disputes in the past, and indeed still do. Returning to the present, the exhibition dives into the linguistic diversity of an ordinary day, where language can be a resource as well as a hindrance or sometimes simply goes unheard.

More about the exhibition

Other events